Kõigi aegade 20 kõige unustamatumat seebiooperilaulu

Autor: Lewis Jackson
Loomise Kuupäev: 7 Mai 2021
Värskenduse Kuupäev: 16 Detsember 2024
Anonim
Kõigi aegade 20 kõige unustamatumat seebiooperilaulu - Artiklid
Kõigi aegade 20 kõige unustamatumat seebiooperilaulu - Artiklid

Sisu

Sissejuhatus

Lihtsalt kuulake laulu esimesi akorde ja mäletate romaani tähemärke? See juhtub televisiooni kõige tähelepanuväärsemate lauludega. Nad on hüppelaud lauljatele, kes on tuntud oma edusammude ja meedias nähtavuse eest. Kui muusika läheb iseloomuga hästi, aitab see ka näitlejat esile tõsta ja isegi krundi publikut võimendada. Tutvuge järgmiste 20 tähelepanuväärsemate romaanide lauludega.


Autorid: TV Globo / Renato Rocha Miranda Salvesta

Õnn

Manoel Carlosi ja Elizabeth Jhini romaan "Felicidade" ilmus aastatel 1991-1992 TV Globos, tema teema muusikas oli suur liitlane. Salvestatud Fábio Júnior, sama nimega laul, mis paikneb krundiga. Ta oli armastusest ja muinasjuttudest. Lugu leidis Maitê Proença elanud Helena oma muinasjutu armastuse, elas Tony Ramos, lahkudes Minas Geraisest ja kolides Rio de Janeirosse. Krundi keerd jäi paari kindlasti romaani lõpus.

Taasesitus Salvesta

Midnight Mysteries

"Midagiöö saladused" salvestas laulja Zé Ramalho ja kuulus Dias Gomesi poolt esmakordselt 1985. aastal TV Globo poolt ilmunud romaani "Roque Santeiro" heliriba. Laulu mängiti ajaloolistes salapärastes hetkedes, kui ilmnes professor Astromar, et nad usuvad olevat libahunt. Romaan oli väga edukas ja esines tähelepanuväärseid laule, mis sisenesid Brasiilia muusika ajaloosse. Lisaks röstis ta publikut Lima Duarte, nagu Sinhozinho Malta, ja Regina Duarte'i kui leski Porcina kaunite tõlgendustega.


TV Globo Save

Armastuse armastus

Kui kuulete laulja Lara Fabian'i laulu "Love by Grace" ja tunned, et nutad, ärge muretsege, sa oled normaalne. Laul pakkus Camila isiklikku draama, mille näol elas Carolina Dieckmann romaanis "Laços de Família", mille esitas Manoel Carlos 2000. aastal TV Globo poolt. Muusika esines kõikides inimene, leukeemia ohvrite kannatuste stseenides. Laulu kasutati stseenil, kus Camila raseeris juukseid keemiaravi jaoks. Laul oli suureks löögiks näituse ajal.

Krediit: TV Globo / Alex Carvalho Salvesta

Dancin 'päevad

Laul "Dancin 'Days" pakendab parteid kuni tänaseni. 1978. aastal, kui TV Globo näitas sama nime romaani, sai laul rahvuslikuks palavikuks. See oli salvestatud bändi As Frantic poolt ja segas romaani avamist lisaks laval salvestatud stseenidele, kus ilmus Sonia Braga. Gilberto Braga krundil tõlgendas näitleja endist süüdimõistetut. Infolehe nime andnud muusika oli rahvuslik palavik ja seda mängiti eriti diskoteekides, mida Brasiilia hakkas populariseerima.


Autorid: TV Globo / João Miguel Júnior Salvesta

Jura

Laulja Zeca Pagodinhot ei jäetud romaanide unustamatute laulude valikust välja. Mitmete edusammude seas, mida ta Brasiilia tabelites märkis, oli üks tähelepanuväärsemaid "Jura", mis oli Walcir Carrasco romaani "The Crave and the Rose" heliraha osa. Näitust näidati aastatel 2000-2001 TV Globos. Laul hõlmas Catarina ja Julião Petruchio romantikat, mõnikord vaikset, mida elasid Adriana Esteves ja Eduardo Moscovis. Romaan on inspireeritud William Shakespeare'i mängust "Megera Indomada".

Taasesitus Salvesta

Ma olen armunud

See oli laulu "Estoy Enamorado" edu seebiooperis "Explode Coração", et selle mitu versiooni salvestati, nagu "Ma olen armunud", mida laulja Daniel tõlgendab. Duo Donato y Estéfano originaalmuusika pakendas Ricardo Macchi ja Dara poolt lavastatud mustlas Igori armastuslugu, mida mängis Tereza Seiblitz. Gloria Perezi romaani mustlane ei veenda avalikkust ega selle romantikat Daraga. Sama ei juhtunud laulu puhul, mis sai ajastuks, kui romaani näidati, aastatel 1995-1996.

Autorid: TV Globo / Gianne Carvalho Salvesta

Mirage

Glória Perezi romaanis "Kloon" piisas, kui kuulata Marcus Viana "The Mirage", et vaataja võiks oodata Jade'i, moslemi ja elava noormehe Lucase romaani. hästi.Giovana Antonelli ja Murilo Benício 2001. aasta romaanis elavad tähemärgid ei oleks nende heliriba puudumisel ühesugused. Laul sai rahvusvahelise versiooni nimega "All for Love", mida tõlgendas laulja Michael Bolton.

Autorid: TV Globo / Zé Paulo Cardeal Save

Per Amore

Zizi Possi salvestatud laul "Per Amore" oli edukas Manoel Carlosi romaanis "Por Amor". Heliriba pakkus Helena ja Atílio, Regina Duarte ja Antônio Fagundese tegelaste romantikat. Kahe peategelase romantika algas Veneetsias (Itaalias) ja seetõttu oli paari muusika ainult Itaalia laul. Romaan näidati TV Globos aastatel 1997–1998. Krundil annab Helena oma lapsele oma tütre, ilma tema teadmata. Maria Eduarda oli äsja kaotanud oma vastsündinud poja ja tõstis oma venna, kes usub, et ta on tema poeg.

Autorid: TV Globo / Renato Rocha Miranda Salvesta

Armastus ja võim

Kes ei mäleta laulja Rosana häält, kes laulab "Armastust ja võimu", muusikat, mis oli osa romaani "Mandala" soundtrackist? Kuigi te ei ole vaadanud seda näidet, mis edastati ajavahemikus 1987 kuni 1988 televisioonis Globo, siis olete ilmselt juba kuulnud laulu, mis oli tähistatud Brasiilia muusika ajaloos. Ta oli taustaks draamas, mida koges tegelane Jocasta, keda mängis näitleja Vera Fischer. Laul tõi lauljale edu ja pani ta 1980ndate tähtede vahele.

Esita blogi blogi

Kuu ja lill

Oswaldo Montenegro hääl sai avalikkusele teada pärast seda, kui ta mängis laulu "Lua e Flor", romaani "Päästja kodumaal" edu, mida 1989. aastal TV Globo läbi vaadas. Aeglane muusika röövis Lima elavat Sassá Mutemat Duarte. Lauro César Munizi romaanis veenab Francisco Cuoco paber Severo poliitikaga Sassat abielluma oma abikaasaga, eesmärgiga varjata oma abielurikkumine.

Autorid: TV GLOBO / Matheus Cabral Salvesta

Whisky Go Go

Laul "Roisk Nova" laul "Whisky a Go Go" on tänaseni edukas, kuid jõudis publiku poole telesaates "Um Sonho a Mais", mida teleris Globo 1985. aastal Daniel Más ja Lauro César Muniz. Avatud salmidega "See oli peol, jääl ja Kuubal tasuta ja vitrolas, viski minna minna", laulab Brasiilia parteid väljaspool. Krundil süüdistatakse Ney Latorraca elatud tegelaskuju Volpone tema tulevase isa tapmise eest. Ta põgeneb riigist ja elab Egiptuses. Aastaid hiljem naaseb ta Brasiiliasse ja vahistamise vältimiseks elab ta plastmullis.

Pressiteade Salvesta

Omanik

Bänd Roupa Nova siseneb sellesse nimekirja veel ühe suure eduga, laulu "Dona". Ja laul oli olemas Brasiilia televisiooni maamärk, mis ilmus ka selles nimekirjas, romaan "Roque Santeiro". Muusika pakkus Porcina leski hetki, kes tegi romantilise paari Lima Duarte, Sinhozinho Malta ja Fábio Júnioriga, naissoost Roberto Matiasega. Dias Gomesi ja Aguinaldo Silva romaani näitasid 1985. aastal TV Globos.

Reprodutseerimise blogi

Tieta

Lugu "Tieta", mille on salvestanud Luiz Caldas, oli sama nimega romaani algus. Aguinaldo Silva, Ana Maria Moretzsohni ja Ricardo Linhares'i krunt oli Jorge Amado raamatu "Tieta do Agreste" kohandamine. Kes iganes seda muusikat kuuleb, mäletab tiitli iseloomu, kes elus Betty Faria tõlgendamisel. Noor naine jookseb kodust isa poolt. Varjupaigast põgenedes liigub ta Sao Paulosse. Rohkem kui 20 aastat hiljem naaseb ta oma rikkaliku ja ülevoolava kodulinna, kes on valmis kättemaksuks.

Autorid: TV Globo / Zé Paulo Cardeal Save

Violeiro Toca

Laul "A Violeiro Toca", Almir Sater, oli üks paljudest ilusatest lauludest, mis moodustasid "Pantanali" heliriba. Laulu tegi ise laulja, kes oli ka romaanis. Laulude ilu sobis kokku krundi pildiga, mis sisaldas Brasiilia Pantanali piirkonna pilte. Autor Benedito Ruy Barbosa, romaan oli eksponeeritud välja surnud Rede Manchete 1990. See esines suurepärased etendused Cláudio Marzo, Jussara Freire ja Antonio Petrim.

Autorid: TV Globo / Gianne Carvalho Salvesta

Helista mulle, et ma tahan

"Junki kuninganna" avamisel laulis Sidney Magal juba laulu "Me Chama que Vou", mis oli sama populaarne kui romaan. 1990. aastal, kui seda näidati TV Globos, oli lambada rütm, mis oli tõusuteel. Muusika tuli sellele moele. Sílvio de Abreu romaanil oli meeldejäävaid märke, nagu Laurinha Figueroa, elasid Gloria Menezes ja Regina Duarte, nagu Maria do Carmo.

Autorid: Alex Carvalho Salvesta

Prantsuse keel

Laul "ces Francesa", mida tõlgendas Marina Lima, oli laulu teema Duda, mida elas Malu Mader romaanis "Top Model", mida 1989. aastal näitas TV Globo. Sel ajal mängisid raadiod pidevalt muusikat. Teised laulud olid romaanis edukad, nagu "Hey Jude" versioon, mille on salvestanud Kiko Zambiachi, kes hõivas Duda armastuslugu Lucasega, Taumaturgo Ferreira paberiga. Lisaks Malu Maderile oli ka Nuno Leal Maia ja Zezé Polessa.

Taasesitus Salvesta

Brave New Cattle

Laulja Zé Ramalho tuleb tagasi sellesse nimekirja, seekord lauluga "Admirável Gado Novo", "Karja kuningas". Laul oli lugu romaanist, kus käsitleti selliseid sotsiaalseid küsimusi nagu põllumajandusreform. Benedito Ruy Barbosa krundi näitas TV Globo aastatel 1996–1997. Krundi poolt maavalduse tekitatud arutelu sai suurt mõju. Peamine lugu räägib maata Luana romaani, mida elas Patrícia Pillar koos laagri Bruno Mezengaga, Antonio Fagundese rolli.

TV Globo Save

Teekond

See on kolmas laul bändist "Ropa Nova", et liituda selle nimekirjaga. Samuti olid nad silma peal sama nimega romaani teema „A Viagem”, mille on kirjutanud Ivani Ribeiro ja Solange Castro Neves. Krundi eksponeeris TV Globo 1994. aastal. Muusika pakkus armastust, mis võeti üle Diná ja Otávio elust, mida elasid Christiane Torloni ja Antônio Fagundes. Lugu oli Carioca raadiojaama üks suurimaid edusamme kell 19:00.

Autorid: TV Globo / João Miguel Júnior Salvesta

Kui ma ei armasta sind

Mitmed Ivete Sangalo laulud on osa osa TV Globo romaanidest. Kuid üks edukamaid televisioonis oli "Se eu não te ama", mis kuulus 2000. aastal levinud jaama poolt edastatud seebiooperi "Uga Uga" heliribale. Carlos Lombardi krundil pakkus laulu iseloomu mõtted. Maria João, elas Viviane Pasmanter. Kõik, mida ta pidi tegema, oli mõelda Baldochi, Humberto Martins'i iseloomule, nii et laulu akorde saaks kuulda.

Taasesitus Salvesta

Soovides tähte

The Cover Girls'i laul "Wishing On a Star" oli osa Gloria Perezi romaani "De Corpo e Alma" heliribast. Krundi näitas televiisor Globo 1992. aastal. Laul oli üks romaanist tuntumaid ja mängis Daniela Perezilt elava tantsija Yasmini stseenidel. Muusikat mängiti kurnatult ja seda uuriti veelgi rohkem raadiodega pärast näitlejanna, raamatu autori tütre tapmist.