Ideed tätoveerimiseks mõeldud Itaalia fraasidele

Autor: Marcus Baldwin
Loomise Kuupäev: 21 Juunis 2021
Värskenduse Kuupäev: 10 Mai 2024
Anonim
Ideed tätoveerimiseks mõeldud Itaalia fraasidele - Artiklid
Ideed tätoveerimiseks mõeldud Itaalia fraasidele - Artiklid

Sisu

Itaalia keel on ilus keel, mistõttu see töötab tätoveeringutel hästi. Tätoveeringut võib teha mitmesugustes kirjutistes või fondides, sõltuvalt fraasi või isiklike eelistuste tähendusest. Oluline on kahekordistada grammatikat ja süntaksit, sest mõned inglise keele laused ei ole itaalia keelde hästi tõlgitud, ja mõned itaalia laused, mis võivad tunduda ideaalsed, ei ole algse kontekstist lähtudes tähendus. Leia oma emakeelena kõneleja, et veenduda enne tätoveeringu saamist.


Itaalia töötab suurepäraselt tätoveeringute fraasides (Itaalia lipu kujutis, mille esitas apeschi, Fotolia.com)

Armastus jutumärgid

Itaalia keelt nimetatakse sageli armastuse keeleks ja on täis fraase ja tsitaate, mis tähistavad selle tunnetuse tähtsust. "Armastus mitte-conosce" tähendab "armastus kunagi rehvid" ja oleks hea valik austust igavese armastuse vastu. "Amore è cierco" on fraas, mis vastab väljendile "armastus on pime". Fraas "chi ha l'amor nel petto, ha lo sprone a'fianchi" on pikk, kuid omab selget ja tugevat tähendust: "kes armastab oma rinda, kannustab tema külge." Lõpuks on "chi ama, crede" lihtne ja tugev väide: "Kes armastab, usaldab".

Filosoofilised laused

Itaalia keeles on palju filosoofilisi või läbimõeldud fraase ning nad töötaksid hästi, et tuletada teile meelde väärtusi või uskumusi. "Del mehe mitte-hind ja paura mitte avere" tähendab "ei tee kahju ja ärge kartke". "Cui niente sa, di niente dubita" tähendab "kes ei tea midagi, ei kahtle midagi". See fraas tõlgitakse vabalt, kuna "ei ole roosi ilma okkadeta", mis sarnaneb tavapärasele fraasile portugali keeles.


Religioossed laused

"Aiutati che Dio ti aiuta" on itaalia keel "Jumal aitab ennast aidata". See oleks hea tätoveering kindlameelsusele ja sihikindlusele. "Lühike orazione tungib" või "Jumal kuuleb lühikesi palveid," oleks veel üks lühike, religioosne fraas tätoveeringule. "Dio volendo majakas" tähendab "Jumal tahab", samas kui "Ognuno per se ja Dio per tutti" tähendab "igaüks enda ja Jumala jaoks kõigile". Kõik need toimiksid kas individuaalsete fraasidena või koos religioossete piltidega.